Change Text Size
+ + + + +
Τα τρία αδέρφια και η κληρονομιά τους.

(Μπουρούντι, Αφρική) 

Κάποτε, ήταν ένας άντρας με τρεις γιούς. Τους αγάπαγε όλους το ίδιο. Κάποια στιγμή αρρώστησε βαριά. Όταν έφτασε η ώρα να πεθάνει, κάλεσε τα παιδιά του για να τους ανακοινώσει την τελευταία του επιθυμία. Τους είπε τα ακόλουθα λόγια:
«Παιδιά μου, σύντομα θα έχω φύγει από κοντά σας. Προς το παρόν δεν έχω τίποτα να σας αφήσω. Μετά θάνατον όμως θα έρθω κάποια νύχτα στον ύπνο σας και θα σας πω πού βρίσκεται η κληρονομιά του καθενός. Αλλά θα πρέπει να ακολουθήσετε πιστά τις οδηγίες που θα σας δώσω για ν' αποκτήσετε τα δώρα μου. Ο καθένας σας θα πρέπει να πάει στο σημείο που θα του υποδείξω, θα πάρει το πακέτο που θα βρει, μα δεν θα το ανοίξει προτού επιστρέψει στο σπίτι».

Μόλις είπε και την τελευταία λέξη, ο πατέρας πέθανε. Του έγινε μια κηδεία με όλες τις τιμές. Λίγες μέρες μετά την κηδεία ο πρωτότοκος γιος είδε ένα όνειρο. Ήρθε ο πατέρας τους στον ύπνο και του παράγγειλε ν' ανέβει σ' ένα γειτονικό βουνό και να σταθεί μπροστά σ' ένα δέντρο μπαομπάμπ. Το παλικάρι πήγε πράγματι στο δέντρο. Κι έτσι όπως περίμενε, ένα μεγάλο πακέτο έπεσε από ψηλά απ’ το δέντρο. Το σήκωσε, το φορτώθηκε στο κεφάλι του και πήρε το δρόμο της επιστροφής. Το πακέτο όμως ήταν τεράστιο και πάρα πολύ βαρύ, γι' αυτό σταμάτησε στην όχθη ενός ποταμού για να ξεκουραστεί. Κι έτσι όπως καθότανε τον τσίγκλησε η περιέργεια να δει τι ήταν αυτό που έκανε το πακέτο τόσο βαρύ. Αντιστάθηκε, στο τέλος δεν άντεξε, άνοιξε το πακέτο παρ’ όλες τις συμβουλές του πατέρα. Από μέσα πετάχτηκαν πρόβατα, κατσίκια, πουλερικά, και όλα αυτά τα ζωντανά που ήταν κλεισμένα βρήκαν την ευκαιρία και γίνανε μπουχός. Δυστυχής και ντροπιασμένος ο νεαρός δεν βρήκε το κουράγιο να γυρίσει στο χωριό. Απόμεινε κει τσακισμένος να κλαίει τη μοίρα του.
Tην επόμενη μέρα ήταν η σειρά του δευτερότοκου που είχε δει το ίδιο όνειρο. Πήγε στο ίδιο μέρος και περίμενε, μετά από λίγο είδε να πέφτει από ψηλά ένα πελώριο πακέτο. Το σήκωσε και ξεκίνησε για το χωριό. Ακολούθησε το ίδιο μονοπάτι όπως και ο μεγάλος του αδερφός. Και όταν έφτασε στην όχθη του ποταμού τον βρήκε να κάθεται σε μια
πέτρα. Ο πρωτότοκος άρχισε τις κοροϊδίες λέγοντάς του:
«Ο πατέρας μας κορόιδεψε. Πίστεψες ότι το πακέτο σου έχει μέσα κάτι τι πολύτιμο; Τίποτα έξω από χαλίκια και άμμο δεν έχει, γι' αυτό και είναι ασήκωτο. Αν δε με πιστεύεις άνοιξε να δεις μόνος σου».
Παρακινημένος από τον αδερφό του ο δευτερότοκος άνοιξε το πακέτο του. Tην ίδια στιγμή ξεπήδησαν από μέσα πρόβατα, κατσίκια, κοτόπουλα, βόδια, περιστέρια ... κι όλ' αυτά που κάνουν τον πλούτο! Έξαλλος εκείνος άρχισε να βρίζει το μεγάλο του αδερφό. Κι oι δυο τους πιαστήκανε στα χέρια. Όμως η δυστυχία τους ήταν μεγαλύτερη από τον θυμό τους γι' αυτό και σταμάτησαν λέγοντας:
«Θα περιμένουμε τώρα να δούμε τι θα κάνει ο μικρός μας αδερφός».
Τη νύχτα που ακολούθησε, ο υστερότοκος ονειρεύτηκε. Ο πατέρας τους παρουσιάστηκε και του υπέδειξε το μέρος που έπρεπε να πάει και να περιμένει την κληρονομιά του. Το πρωινό, πήγε στο σημείο που έπρεπε και στάθηκε στις ρίζες του δέντρου. Ένα τεράστιο πακέτο έπεσε μπροστά του. Ευχαρίστησε τον πατέρα του και το σήκωσε. Ήταν πολύ βαρύ. Με προσπάθεια προχώρησε κι έφτασε στο ποτάμι που περίμεναν τ' αδέρφια του. Με το που τον είδανε να 'ρχεται διπλωμένο κάτω απ' το βάρος του πακέτου, εκείνοι άρχισαν τις κοροϊδίες:
«Βασανίζεσαι για το τίποτα, αδελφούλη μας. Πιστεύεις στ' αλήθεια ότι το πακέτο έχει μέσα κάτι που ν' αξίζει; Ο πατέρας μας κορόιδεψε. Το πακέτο σου είναι γεμάτο μέχρι απάνω με πέτρες και ακαθαρσίες. Κι αν δεν το πιστεύεις, κοίταξε μόνος σου».
Ο υστερότοκος τους ρώτησε με τη σειρά του:
«Και πού βρίσκονται οι πέτρες κι οι ακαθαρσίες οι δικές σας; Εγώ το πακέτο μου δεν πρόκειται να τ' ανοίξω προτού να φτάσω στο χωριό. Θα σεβαστώ τη θέληση του πατέρα μας».
Του είπανε κι άλλες κουβέντες άσκημες για να τον αποθαρρύνουν. Εκείνος όμως αντιστάθηκε και τους παράτησε εκεί για να επιστρέψει στο χωριό. Και μόλις πήρε ανάσα, στην καλύβα τους, άνοιξε το πακέτο του. Χιλιάδες και μυριάδες οικόσιτα ζώα πετάχτηκαν έξω απ' το πακέτο. Κι ο υστερότοκος γιος έγινε ζάπλουτος. Τα αδέρφια του έγιναν υπηρέτες του κι ο ίδιος ανακηρύχτηκε αρχηγός της φυλής.
 

(Μπουρούντι, Αφρική)
Παραμύθια της Αφρικής. Επιλογή - Μετάφραση: Τέος Ρόμβος